The Beatles Full Album

Salerno - Lunedì 18 aprile 2022.

I quattro Beatles raffigurati nella cover dell'album e che in fila indiana attraversano le strisce pedonali ad Abbey Road, un quartiere londinese di periferia, sono nell'ordine: John Lennon (1940-1980), in completo bianco, capelli lunghi ed occhiali tondeggianti, seguito da Ringo Starr (1940), vestito interamente di nero, e poi da Paul McCartney (1942), a piedi nudi, e George Harrison (1943-2001). La loro storia è riportata per esteso in Appendice. 
Le canzoni del presente articolo sono invece tratte dal più recente The Beatles Greatest Hits Full Album 2022.
Fuori album, sono inoltre riportate le seguenti canzoni: The Sound Of Silence (Simon&Garfunkel)While My Guitar Gently WeepsHello, Goodbye;ed in chiusura Yellow Submarine. 
John, l’anima del gruppo, dotato di notevoli capacità creative, venne ucciso – ad appena 40 anni (... oggi ne avrebbe circa 82, ed avrebbe composto chi sa quante altre canzoni!) - con quattro colpi di pistola alle spalle da uno squilibrato, di fronte al Dakota Garden di New York.      
Nella Parte Terza alcune canzoni non sono state prese non dal suddetto album, ma da fonti originali di particolare interesse.
In Appendice, ci sono anche altri brani musicali dell'ultima ora!
Buon ascolto, e buona lettura.
PARTE PRIMA
 - Beatless Full Album 2020
 - The Beatless sulle strisce pedonali
 - Best The Beatles Songs Collection - The Beatles Greatest Hits Full Album 2021
 - Best The Beatles Songs Collection - The Beatles Greatest Hits Full Album
 - Simon & Garfunkel - The Sound of Silence (from The Concert in Central Park)
PARTE SECONDA
       Tempi Start        Titolo della canzone                                     

  1.   00:00/1:32:18    Let It Be                    
  2.   03:31/1:32:18    A Day in The life
  3.   05:16/1/32/18    Hey Jude               
  4.   07:16/1:32:18    Yesterday  
  5.   09:50/1:32:18    Here Comes The Sun 
  6.   12:50/1:32:18    Strawberry Fields 
  7.   16:38/1:32:18    Penny Lance 
  8.   20:12/1:32:18    Eleanor Rigby 
  9.   23:12/1:32:18    In My Life    
  10.   44:36/1:32:18    Something
  11.   47:15/1:32:18    Come Togheter
  12.   50:00/1:32:18    Black Bird
  13.   54:00/1:32:18    For No One                   
  14.   57:15/1:32:18    Dear Prudence                                          
  15. 1:01:33/1:32:18   Norwegian Wood             
  16. 1:05:24/1:32:18   Things We Said Today     
  17. 1:08:12/1:32:18   Rocky Raccoon                
  18. 1:11:06/1:32:18   We Can Work It Out        
  19. 1:17:00/1:32:18   All You Need Is Love
  20. 1:20:06/1:32:18   Annuncio dei Beatles
  21. 1:21:14/1:32:18   Yellow Submarine            

PARTE  TERZA
Let It Be                                                                            00:00/1:32:18
When I find myself in times of trouble
Quando cerco me stesso in periodi difficili
Mother Mary comes to me
Madre Maria* viene da me
Speaking words of wisdom, let it be
Dicendo parole di saggezza: lascia che sia
And in my hour of darkness
E nella mia ora buia è
She is standing right in front of me

Lei sta dritta davanti a me
Speaking words of wisdom, let it be
E quando tutte le persone dal cuore infranto
Let it be, let it be
Lascia che sia
Let it be, let it be
Lascia che sia
Whisper words of wisdom, let it be
Pronunciando parole di saggezza: lascia che sia
And when the broken hearted people
E quando le persone dal cuore spezzato

Living in the world agree
Vivendo nel mondo d'accordo

There will be an answer, let it be
Ci sarà una risposta: lascia che sia
A Day in The life                                                                                           03:25/1:32:18
I saw a film today oh boy
Oggi ho visto un film, oh ragazzo
The English Army had just won the war
L'Esercito Inglese aveva vinto la guerra
A crowd of people turned away

Una folla di gente si è girata dall'altra parte
but I just had to look
Ma io ho dovuto guardare
Having read the book
Avendo letto il libro
I'd love to turn you on

Mi piacerebbe farti andare su di giri
Woke up, fell out of bed

Mi sono svegliato, sono caduto giù dal letto
Dragged a comb across my head

Mi sono passato un pettine fra i capelli
Found my way downstairs and drank a cup
Sono riuscito a scendere per bere un caffè
And looking up I noticed I was late

E alzando lo sguardo mi sono accorto che ero in ritardo
Found my coat and grabbed my hat

Ho trovato il cappotto e afferrato il cappello
Made the bus in seconds flat

Ho preso l'autobus al volo
Found my way upstairs and had a smoke

Sono riuscito ad andare di sopra e farmi una fumata
Somebody spoke and I went into a dream

E qualcuno parlava e sono entrato in un sogno
I read the news today oh boy
Oggi ho letto le notizie, oh ragazzo
Four thousand holes in Blackburn, Lancashire

Quattromila buchi a Blackburn, Lancashire
Hey Jude                                                                                                     05:16/1:32:18
Hey Jude don’t make it bad,
Ehi, Jude, non farle male,
Take a sad song and make it better,

Prendi una canzone triste e rendila migliore,
Remeber, to let her into your heart,
Ricordati di farla penetrare nel tuo cuore,
Then you can start to make it better.
Poi puoi iniziare a migliorarla.
Hey Jude don’t be afraid,
Ehi, Jude, non aver paura,
You were made to go out and get her,

Sei stato fatto per cercarla e prenderla,
The minute you let her under your skin,

Nell'attimo in cui la lasci penetrare sotto la pelle,
Then you begin to make it better.
Allora inizi a renderla migliore.
And anytime you feel the pain,

Ed ogni qualvolta provi dolore
Hey Jude refrain,
hey Jude, ricorda:
Don't carry the world upon your shoulders.

non portare il peso del mondo sulle tue spalle.
For well you know that it's a fool,

Per quanto tu ben sai che è stupido
Who plays it cool,

chi gioca freddo
By making his world a little colder.
rendendo il proprio mondo un po'  più freddo.
e che c'è chi ne fa motivo d'orgoglio

Hey Jude don't let me down,
Hey Jude, non deludermi
You have found her now go and get her,
tu l'hai trovata, ora vai e prendila.
Remember (Hey Jude) to let her into your heart,
Ricordati di riporla nel tuo cuore,
Then you can start to make it better
e poi comincia a migliorarla.
So let it out and let it in
Quindi, lasciala uscire ed entrare,
Hey Jude begin,
hey Jude, incomincia:
You're waiting for someone to perform with.
tu stai aspettando qualcuno con cui esibirti.
And don't you know that it's just you.

E non sai che sei proprio tu,
Hey Jude, you'll do,

hey Jude, tu lo farai:
The movement you need is on your shoulder

la spinta di cui hai bisogno è sulle tue spalle.
Hey Jude, don't make it bad,
Hey Jude, non peggiorare le cose:
Remember to let her under your skin,
Ricordati di lasciarla nel tuo cuore
Then you'll begin to make it better

e poi comincia a migliorarla.
Yestarday                                                                                                     07:16/1:32:18
Yesterday,
Ieri,
all my troubles seemed so far away,

tutti i miei problemi sembravano così lontani
Now it looks as though they're here to stay,

Adesso sembrano quasi che stiano di casa qui
Oh I believe in yesterday.

Oh io credo in ieri
Suddenly,

Improvvisamente,
I'm not half the man I used to be,

non sono l'uomo che ero
There's a shadow hanging over me.
C'è un'ombra che sta sopra di me
Oh yesterday came suddenly.
Oh ieri è venuto improvvisamente
Why she had to go?
Perché lei se ne dovuta andare?
I don't know she woldn't say.
Non so, non l'ha voluto dire
I said something wrong,

Ho detto qualcosa di sbagliato
now I long for yesterday.
Ora vorrei che fosse ieri
Yesterday,
Ieri,

love was such an easy game to play,
l'amore era un gioco così facile da giocare

Now I need a place to hide away,
Ho bisogno di un posto dove nascondermi
Oh I believe in yesterday.
Oh, io credo in ieri.
Why did she have to go?
Perchè lei se ne dovuta andare?

I don't know, she didn't want to say it
Non so, non l'ha voluto dire

Did I say something wrong
Ho detto qualcosa di sbagliato

Now I wish it were yesterday
Ora vorrei che fosse ieri
Yesterday,
Ieri,

love was such an easy game to play
l'amore era un gioco così facile da giocare

I need a place to hide
Ho bisogno di un posto dove nascondermi

Oh, I believe in yesterday.
Oh, io credo in ieri.
Hello Goodbye
Here Comes The Sun                                                                                  09:50/1:32:18
Here comes the sun
Ecco che arriva il sole
here comes the sun
Ecco che arriva il sole
And I say it's all right
E io dico "va tutto bene"

Little darling, it's been a long cold lonely winter
Piccola cara, è stato un lungo, freddo, solitario inverno
Little darling, it feels like years since it's been here
Piccola cara, sembra siano passati anni dall'ultima volta
Here comes the sun
Ecco che arriva il sole
here comes the sun
Ecco che arriva il sole

And I say it's all right
E io dico "va tutto bene"
Little darling, the smiles returning to the faces
Piccola cara, I sorrisi stanno tornano sui volti
Little darling, it seems like years since it's been here
Piccola cara, sembra siano passati anni dall'ultima volta
Here Comes The Sun
In My Life                                                                                23:12/1:32:18                                                                              There are places I'll remember all my life,
Ci sono luoghi che ricorderò per tutta la vita
though some have changed.
anche se qualcuno è cambiato
Some forever not for better
Qualcuno per sempre, non per il meglio
some have gone and some remain.
Qualcuno se n'è andato, qualcuno è restato
All these places have their moments
Tutti questi luoghi hanno i propri momenti
with lovers and friends I still can recall.
Che ancora posso ricordare con amanti e amici
Some are dead and some are living,
Alcuni sono morti, alcuni sono vivi
in my life I've loved them all
Nella mia vita li ho amati tutti
But of all these friends and lovers
Ma di tutti questi amici e amanti
there is no one compares with you.
Nella mia vita li ho amati tutti
And these memories lose their meaning
E questi ricordi perdono il proprio significato
when I think of love as something new.
Quando penso all'amore come qualcosa di nuovo
Though I know I'll never lose affection
Anche se so che non perderò l'affetto
for people and things that went before
Per le persone e le cose che sono passate
I know I'll often stop and think about them
So che mi fermerò spesso a pensare a loro
in my life I love you more.
Nella mia vita ti amo di più.
In My Life (Testo e traduzione)
Strawberry Fields                                                                                  12:50/1:32:18
Let me take you down, cos I'm going to Strawberry Fields
Lascia che ti accompagni, perché sto andando proprio ai Campi di Fragole
Nothing is real and nothing to get hung about
niente è reale e non c'è niente per cui stare in attesa
Strawberry Fields forever
Campi di Fragole per sempre
Misunderstanding all you see
fraintendendo tutto quel che vedi,
It's getting hard to be someone but it all works out
sta diventando difficile essere qualcuno ma si risolverà tutto,
It doesn't matter much to me
non mi interessa molto.
Let me take you down, cos I'm going to Strawberry Fields
Lascia che ti accompagni, perché sto andando proprio ai Campi di Fragole
Nothing is real and nothing to get hung about
niente è reale e non c'è niente per cui stare in attesa
Strawberry Fields forever
Campi di Fragole per sempre
No one I think is in my tree

penso non ci sia nessuno nel mio albero
I mean it must be high or low

intendo, deve essere alto o basso,
That is you can't you know tune in but it's all right

sai, non puoi metterti in sintonia, ma va bene
That is I think it's not too bad

cioè penso che non sia così male.
Let me take you down, cos I'm going to Strawberry Fields

Lascia che ti accompagni, perché sto andando proprio ai Campi di Fragole
Always, no sometimes, think it's me

è facile vivere ad occhi chiusi
But you know I know when it's a dream

è facile vivere ad occhi chiusi
I think I know I mean a "Yes" but it's all wrong

è facile vivere ad occhi chiusi
That is I think I disagree

è facile vivere ad occhi chiusi
Let me take you down, cos I'm going to Strawberry Fields

è facile vivere ad occhi chiusi
Nothing is real and nothing to get hung about

è facile vivere ad occhi chiusi
Strawberry Fields forever

è facile vivere ad occhi chiusi
Strawberry Fields foreverStrawberry Fields forever

è facile vivere ad occhi chiusi
angolotestistrawberry
Penny Lance                                                                                                          16:38/1:32:18
In Penny Lane there is a barber showing photographs
c'è un barbiere che mostra le foto
                                                                                                    
Of every head he's had the pleasure to know.
Di ogni testa sulla quale ha lavorato
And all the people that come and go
E tutti quelli che vanno e vengono
Stop and say hello.
Si fermano e salutano.
On the corner is a banker with a motorcar
,
All'angolo c'è un banchiere con un'automobile
The little children laugh at him behind his back.
Un bambino lo deride alle sue spalle
And the banker never wears a mac
E il banchiere non indossa mai un impermeabile
In the pouring rain, very strange.
Sotto la pioggia scrosciante, è molto strano.
Penny Lane is in my ears and in my eyes.
Penny Lane è nelle mie orecchie e  nei miei occhi
There beneath the blue suburban skies
Là sotto i cieli azzurri della periferia.
I sit, and meanwhile back
Sto seduto, e intanto dietro di me,
In penny Lane there is a fireman with an hourglass
A Penny Lane c’è un pompiere con una clessidra
And in his pocket is a portrait of the Queen.
E in tasca ha un ritratto della Regina.
He likes to keep his fire engine clean,
Gli piace tenere pulita la sua pompa antincendio,
It's a clean machine.
E' una macchina pulita.
Penny Lane is in my ears and in my eyes.
Penny Lane è nelle mie orecchie e nei miei occhi.
A four of fish and finger pies
Un quarto di pesce e le dita nella torta
In summer, meanwhile back
In estate, in quel momento dietro di me,
Behind the shelter in the middle of a roundabout
Dietro il riparo nel mezzo di una giostra
The pretty nurse is selling poppies from a tray
La bella infermiera vende papaveri su un vassoio
And tho' she feels as if she's in a play
E sebbene lei lo faccia come se fosse in un gioco
She is anyway.
Lei lo è in ogni caso.
In Penny Lane the barber shaves another customer,
A Penny Lane il barbiere rade un altro cliente,
We see the banker sitting waiting for a trim.
Vediamo il banchiere che si siede mentre aspetta il cameriere.
And then the fireman rushes in
E quando il pompiere si avvicina
From the pouring rain, very strange.
Nella pioggia scrosciante, è molto strano.
Penny lane is in my ears and in my eyes.
Penny Lane è nelle mie orecchie e nei miei occhi.
There beneath the blue suburban skies
Là sotto i cieli azzurri della periferia.
Eleanor Rigby                                                                           non in album                                                              Ah, look at all the lonely people
Ah, guarda tutte le persone che sono sole
Ah, look at all the lonely people
Ah, guarda tutte le persone che sono sole

Eleanor Rigby picks up the rice
Eleanor Rigby raccoglie il riso
in the church where a wedding has been
nella chiesa dove c'è stato un matrimonio
Vive in un sogno
Lives in a dream
Waits at the window,
Aspetta alla finestra
wearing the face that she keeps in a jar by the door
indossando la faccia che conserva in una brocca vicino alla porta
Who is it for
Per chi è?
All the lonely people
Tutte le persone che sono sole
Where do they all come from?
A che terra appartengono tutte?
Father McKenzie writing the words
Padre McKenzie sta scrivendo le parole

of a sermon that no one will hear
di un sermone che nessuno ascolterà
No one comes near
Nessuno viene vicino
Look at him working,
Guardalo lavorare
darning his socks in the night when there's nobody there
rammenda i suoi calzini in una notte in cui lì non c'è nessuno
What does he care?
Cos'è che gli interessa?
All the lonely people
Tutte le persone che sono sole
Where do they all come from?
Da dove vengono tutte?
All the lonely people
Tutte le persone che sono sole
Where do they all belong?
A che terra appartengono tutte?
Ah, look at all the lonely people
Ah, guarda tutte le persone che sono sole
Ah, look at all the lonely people
Ah, guarda tutte le persone che sono sole
Eleanor Rigby died in the church
Eleanor Rigby è morta nella chiesa
and was buried along with her name
ed è stata sepolta insieme al suo nome
Nobody came
Nessuno è venuto
Father McKenzie wiping the dirt
Padre McKenzie si pulisce lo sporco
from his hands as he walks from the grave
dalle mani mentre si allontana dalla tomba
No one was saved
Nessuno è stato salvato
All the lonely people (Ah, look at all the lonely people)
Tutte le persone che sono sole (Ah, guarda tutte le persone che sono sole)
Where do they all come from?
Da dove vengono tutte?
All the lonely people (Ah, look at all the lonely people)
Tutte le persone che sono sole (Ah, guarda tutte le persone che sono sole)
Where do they all belong?
All the lonely people

Tutte le persone che sono sole
Where do they all come from?
A che terra appartengono tutte?

Father McKenzie writing the words
Padre McKenzie sta scrivendo le parole
of a sermon that no one will hear
di un sermone che nessuno ascolterà
No one comes near
Nessuno viene vicino

Look at him working,
Guardalo lavorare

darning his socks in the night when there's nobody there
rammenda i suoi calzini in una notte in cui lì non c'è nessuno

What does he care?
Cos'è che gli interessa?

All the lonely people
Tutte le persone che sono sole

Where do they all come from?
Da dove vengono tutte?

All the lonely people
Tutte le persone che sono sole

Where do they all belong?
A che terra appartengono tutte?

Ah, look at all the lonely people
Ah, guarda tutte le persone che sono sole

Ah, look at all the lonely people
Ah, guarda tutte le persone che sono sole
Eleanor Rigby died in the church
Eleanor Rigby è morta nella chiesa

and was buried along with her name
ed è stata sepolta insieme al suo nome

Nobody came
Nessuno è venuto

Father McKenzie wiping the dirt
Padre McKenzie si pulisce lo sporco

from his hands as he walks from the grave
dalle mani mentre si allontana dalla tomba

No one was saved
Nessuno è stato salvato

All the lonely people (Ah, look at all the lonely people)
Tutte le persone che sono sole (Ah, guarda tutte le persone che sono sole)

Where do they all come from?
Da dove vengono tutte?

All the lonely people (Ah, look at all the lonely people)
Tutte le persone che sono sole (Ah, guarda tutte le persone che sono sole)

Where do they all belong?
A che terra appartengono tutte?                           
Something                                                                                                         44:36/1:32:18
Something in the way she moves
C'è qualcosa nel modo in cui si muove
Attracts me like no other lover
che mi attira come non è mai accaduto prima con altre ragazze
Something in the way she woos me

c'è qualcosa nel modo in cui mi corteggia
I don't want to leave her now
Non voglio lasciarla ora
You know I believe her now
tu sai che io credo in lei ora
Somewhere in her smile she knows
Da qualche parte, nel suo sorriso, lei sa
That I don't need no other lover
che io non ho bisogno di nessun'altra amante
Something in her style that shows me
c'è qualcosa nel suo stile che mi rivela
Don't want to leave her now
Non voglio lasciarla ora
You know I believe her now
tu sai che io credo in lei ora
You're asking me will my love grow
Mi stai chiedendo se il mio amore crescerà
I don't know, I don't know
non lo so, non lo so
You stick around now it may show
tu non ti muovi ora e questo non può che dimostrare
I don't know, I don't know
che io non lo so, non lo so
Something in the way she knows
C'è qualcosa in lei
And all I have to do is think of her
e tutto ciò che devo fare è pensare a lei
Something in the things she shows me
c'è qualcosa nelle cose che mi mostra
Don't want to leave her now
Non voglio lasciarla ora
You know I believe her now
tu sai che io credo in lei ora
The Sound Of Silence (Simon&Garfunkel).                                      non in Album Anno 2022
Hello darkness, my old friend
Salve oscurità, mia vecchia amica
I've come to talk with you again
sono venuto a parlarti nuovamente
Because a vision softly creeping
perché una visione che fa dolcemente rabbrividire
Left its seeds while I was sleeping
ha lasciato i suoi semi mentre dormivo
And the vision that was planted in my brain
e la visione che è stata piantata nel mio cervello
Still remains
ancora persiste
Within the sound of silence

nel suono del silenzio
In restless dreams I walked alone

Nei sogni agitati io camminavo solo
Narrow streets of cobblestone

attraverso strade strette e ciottolose
'Neath the halo of a street lamp

sotto l'alone di un lampione
I turn my collar to the cold and damp
sollevo il mio colletto al freddo e all'umidità
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light

quando i miei occhi furono colpiti dal flash di una luce al neon
That split the night
che spaccò la notte
And touched the sound of silence
e toccò il suono del silenzio
And in the naked light I saw
E nella nuda luce vidi
No one dared

nessuno osava
Disturb the sound of silence
disturbare il suono del silenzio
Ten thousand people maybe more

dieci migliaia di persone forse più
People talking without speaking

persone che parlavano senza dire niente
People hearing without listening

persone che sentivano senza ascoltare
People writing songs that voices never shared

persone che scrivevano canzoni mai condivise 
"Fools," said I, "you do not know
"Stupidi" io dissi, "voi non sapete
Silence like a cancer grows

il silenzio cresce come un cancro
Hear my words that I might teach you

ascoltate le mie parole che potrei insegnarvi
Take my arms that I might reach you"

prendete le mie braccia che potrei raggiungervi
But my words like silent raindrops fell

Ma le mie parole caddero in silenzio come gocce di pioggia
And echoed in the wells of silence

e riecheggiarono nelle sorgenti del silenzio
And the people bowed and prayed

e la gente si inchinò e pregò
To the neon god they made
al Dio neon che avevano creato.
And the sign flashed out its warning

e l'insegna proiettò il suo avvertimento,
In the words that it was forming
tra le parole che stava formando.
And the sign said "The words of the prophets are written on the subway walls
e l'insegna disse "le parole dei profeti sono scritte sui muri delle metropolitane
And tenement halls
e sui muri delle case popolari.
And whispered in the sound of silence"
E sussurrò nel suono del silenzio"
While My Guitar Gently Weeps                                                non in Album Anno 2022
While My Guitar Gently Weeps
Vi guardo tutti, vedo l'amore lì che sta dormendo
I look at you all see the love there that's sleeping
mentre la mia chitarra piange dolcemente

While my guitar gently weeps
guardo il pavimento e vedo che ha bisogno di una spazzata

I look at the floor and I see it needs sweeping
la mia chitarra continua a piangere dolcemente

Still my guitar gently weeps
ancora la mia chitarra piange dolcemente
I don't know why nobody told you
non so perché nessuno ti abbia detto

How to unfold your love
come rivelare il tuo amore

I don't know how someone controlled you
non so come qualcuno ti abbia controllato
They bought and sold you
ti hanno comprata e venduta

I look at the world and I notice it's turning
guardo il mondo e noto che sta girando

While my guitar gently weeps
mentre la mia chitarra piange dolcemente

With every mistake we must surely be learning
dobbiamo sicuramente imparare da ogni errore

Still my guitar gently weeps
la mia chitarra continua a piangere dolcemente

Well...
Bene
I don't know how you were diverted
Non so come tu sia stata deviata

You were perverted too
anche tu eri viziosa

I don't know how you were inverted
non so come sei stata capovolta

No one alerted you
nessuno ti ha avvertita
I look at you all see the love there that's sleeping
Vi guardo tutti, vedo l'amore lì che sta dormendo

While my guitar gently weeps
mentre la mia chitarra piange dolcemente

Look at you all
guardo voi tutti

Still my guitar gently weeps
e la mia chitarra continua a piangere dolcemente

Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh

Oh, oh, oh, oh
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sì sì sì sì

Yeah, yeah, yeah, yeah, oh, ooh
Sì sì sì sì oh ooh

Hello, Goodbye                                                                                              non in Album Anno 2022
You say yes, I say no.
Tu dici si, io dico no

You say stop and I say go go go, oh no.
Tu dici addio ed io dico ciao

You say goodbye and I say hello
Tu dici basta ma io dico vai, vai, vai

Hello hello
Ciao, ciao

I don't know why you say goodbye, I say hello
Non so perche tu dici addio, Io dico ciao

Hello hello
ciao ciao

I don't know why you say goodbye, I say hello.
Non so perché tu dici addio, Io dico ciao
I say high, you say low.
Io dico alto, tu dici basso
hello hello
ciao, ciao
I Don't Know Why You Say Goodbye I say Hello
Io non so perchè tu dici addio Io dico ciao
Hello, Goodbye, Hello, Goodbye
ciao, ciao
Goodbye, Goodbye, Bye , Bye , Bye ,Bye, Bye
Ciao, ciao, ciao, ciao,ciao, ciao, ciao
You Say Goodbye and I Say Hello
Tu dici addio ed Io dico Ciao
Hello, Hello
Ciao, ciao
I Don't Know Why you Say Goodbye
Io non so perché tu dici addio Io dico ciao
I Say Hello, Hello, Hello
Io dico ciao, ciao,ciao,
Hello, Goodbye (testo e traduzione)
All You Need Is Love                                                                                   1:17:00/1:32:18
All you need is love
Tutto ciò di cui hai bisogno è amore
All you need is love
Tutto ciò di cui hai bisogno è amore
All you need is love, love
Tutto ciò di cui hai bisogno è amore, amore
Love is all you need
L'amore è tutto ciò di cui hai bisogno
All you need is love
L'amore è tutto ciò di cui hai bisogno
All you need is love
Tutto ciò di cui hai bisogno è amore
Nothing you can know that isn't known.
Niente che puoi capire che può essere capito
Nothing you can see that isn't shown.
Niente che puoi vedere che non è mostrato
Nowhere you can be that isn't where you're meant to be.
Niente che tu possa fare ma puoi imparare come essere te stesso in tempo.
It's easy.
È semplice.
All You Need Is Love (Testo e traduzione)
Dear Prudence                                                                                                                                                             57:15/1:32:18
Cara Prudence, non uscirai a giocare?
Dear Prudence, won't you come out to play?
Cara Prudence, saluta il nuovo giorno
Dear Prudence, greet the brand new day
Il sole è alto, il cielo è blu
The sun is up, the sky is blue
Il sole è alto, il cielo è blu
It's beautiful and so are you
È bello e lo sei anche tu
Dear Prudence, won't you come out to play?
Cara Prudence, non uscirai a giocare?
Dear Prudence, open up your eyes
Cara Prudence, apri gli occhi
Dear Prudence, see the sunny skies
Cara Prudence, guarda il cielo assolato
The wind is low, the birds will sing
Il vento è leggero, gli uccelli canteranno
That you are part of everything
Che tu sei parte di ogni cosa
Dear Prudence, won't you open up your eyes?
Cara Prudence, non aprirai gli occhi?
Dear Prudence, won't you open up your eyes?
Cara Prudence, non aprirai gli occhi?
That you are part of everything
Che tu sei parte di ogni cosa
Dear Prudence, won't you open up your eyes?
Cara Prudence, non aprirai gli occhi?
Look around round
Guardati intorno
Look around round round
Guardati intorno
Look around
Guardati intorno
Dear Prudence, let me see you smile
Cara Prudence, fammi vedere il tuo sorriso
Dear Prudence, like a little child
Cara Prudence, sei come una bambina
The clouds will be a daisy chain
Le nuvole formeranno una catena di margherite
So let me see you smile again
Così fammi vedere che sorridi nuovamente.
Dear Prudence, won't you let me see you smile?
Cara Prudence, non vuoi farmi vedere che sorridi?
Dear Prudence, won't you come out to play?
Cara Prudence, non uscirai a giocare?
Dear Prudence, greet the brand new day
Cara Prudence, saluta il nuovo giorno
The sun is up, the sky is blue
Il sole è alto, il cielo è blu
It's beautiful and so are you
È bello e lo sei anche tu
Dear Prudence, won't you come out to play?
Cara Prudence, non uscirai a giocare?
In the town where I was bor                                                                  
Norwegian Wood                                                                                         1:01:33/1:32:18             
I once had a girl,
una volta avevo una ragazza
Or should I say
o dovrei dire
She once had me.
lei una volta aveva me
She showed me her room,
lei mi ha mostrato la sua stanza
Isn't it good?
non è male vero?
Norwegian wood.
il legno norvegese
She asked my to stay and told me sit anywhere,
lei mi chiese di restare e mi disse di sedermi dove volevo.
So I looked around and I noticed there wasn't a chair.
quindi mi sono guardato intorno e ho notato che non c'era una sedia
I sat on a rug
mi sono seduto su un tappeto
Biding my time,
aspettando il mio momento
Drinking her wine.
bevendo il suo vino
We talked until two,
parlammo fino alle due
And then she said,
e allora lei ha detto
'It's time for bed'.
è tempo di andare a letto'
She told me she worked in the morning and started to laugh,
mi disse che lavorava di mattina e ha iniziato a ridere,
I told her I didn't, and crawled off to sleep in the bath.
lo ho detto che io non lo facevo, e sgattaiolai a dormire in bagno
And when I awoke
e quindi sono andato via

I was alone,
io ero da solo
This bird has flown,
questo uccello era volato
So I lit a fire,
così accesi un fuoco
Isn't it good?
non è male vero?
Norwegian wood.
il legno norvegese
Norwegian Wood angolotesti
Things We Said Today
If I have to go.
Se dovrò andarmene
You'll be thinking of me,
Mi penserai
somehow I will know.
in qualche modo lo saprò
Someday when I'm lonely,
Un giorno quando sarò solo
wishing you weren't so far away,
sperando che tu non sia tanto lontano
then I will remember
allora ricorderò
things we said today.
le cose che abbiamo detto oggi
You say you'll be mine, girl,
Dici che sarai mia, ragazza
till the end of time.
Seem so hard to find.
Sembra così difficile da trovare.
                                                                   
Rocky Raccoon                                                                                               1:08:12/1:32:18    
Rocky Raccoon checked into his room
Rocky Raccoon diede un'occhiata alla stanza 
Rocky had come equipped with a gun
Rocky era venuto armato di pistola
To shoot off the legs of his rival
Per scaricarla nelle gambe del suo rivale
His rival it seems had broken his dreams
Sembrava che il suo rivale avesse infranto i suoi sogni
By stealing the girl of his fancy
Rubandogli la ragazza del cuore
Her name was Magil and she called herself Lil
Il suo nome era Magil e si faceva chiamare Lil
But everyone knew her as Nancy
Ma tutti la conoscevano come Nancy
Now she and her man who called himself Dan
Ora lei e quel tizio che si faceva chiamare Dan
Were in the next room at the hoe down
Se la spassavano nella stanza accanto
Rocky burst in and grinning a grin
Rocky vi si precipitò sghignazzando
He said Danny boy this is a showdown
Lui disse "Danny, ragazzo, questa è la resa dei conti"
But Daniel was hot, he drew first and shot
Ma Daniel era un tipo impetuoso, estrasse la pistola per primo e sparò
And Rocky collapsed in the corner, ah
E Rocky si accasciò in un angolo, ah
D'da d'da d'da da da da
D'da d'da d'da da da da
D'da d'da d'da da da da
D'da d'da d'da da da da
D'da d'da d'da da d'da d'da d'da d'da
D'da d'da d'da da da da
Do do do do do do
Do do do do do do
We Can Work It Out
Try to see it my way,
Prova a vederla come la vedo io
Do I have to keep on talking till I can't go on?
o dovrò continuare a parlare finché non avrò più voce?

While you see it your way,
mentre vedi solo il tuo punto di vista

Run the risk of knowing that our love may soon be gone.
correndo il rischio che il nostro amore finisca

[Refrain] :
We can work it out,
Possiamo farcela
We can work it out.
Possiamo farcela
Think of what you're saying.
Pensa a quello che dici
You can get it wrong and still you think that it's alright.
Ti sbagli e pensi ancora di aver ragione

Think of what I'm saying,
Pensa a quello che dici
We can work it out and get it straight, or say good night.
Possiamo farcela e prendere la strada giusta o Buonanotte

[Refrain]
[Répétition 1] :
Life is very short, and there's no time
la vita è corta e non c'è tempo
For fussing and fighting, my friend.
Per discutere e lottare, amica mia

I have always thought that it's a crime,
Ho sempre pensato (questo) fosse un crimine

So I will ask you once again.
così te lo chiedo di nuovo

[Répétition 2] :
Try to see it my way,
Prova a vederla come la vedo io
Only time will tell if I am right or I am wrong.
solo il tempo dirà se ho ragione o torto
While you see it your way
mentre tu continui a fare di testa tua
There's a chance that we may fall apart before too long.
è possibile che possiamo cadere (che il nostro amore finisca) fra non molto                                                                                               
Yellow Submarine                                                                                                                                                           1:21:14/1:32:18   
Nella città dove sono nato
Lived a man who sailed to sea
viveva un uomo che navigava in mare
And he told us of his life
e ci ha parlato della sua vita
In the land of submarines
nella terra dei sottomarini
So we sailed up to the sun
Così abbiamo navigato verso il sole
Till we found the sea of green

finché non abbiamo incontrato il mare verde
And we lived beneath the waves
e abbiamo vissuto sotto le onde
In our yellow submarine
nel nostro giallo sottomarino
We all live in our yellow submarine, [Refrain] :
noi tutti viviamo nel nostro sottomarino giallo
Yellow submarine, yellow submarine
sottomarino giallo, sottomarino giallo
We all live in our yellow submarine,

noi tutti viviamo nel nostro sottomarino giallo
Yellow submarine, yellow submarine
sottomarino giallo, sottomarino giallo
And our friends are all on board
e i nostri amici sono tutti a bordo
Many more of them live next door

Molti di loro vivono nella porta accanto
And the band begins to play

e la banda inizia a suonare
As we live a life of ease

Mente noi viviamo un'esistenza di tranquillità
Everyone of us has all we need

ciascuno di noi ha tutto quello di cui abbiamo bisogno
Sky of blue and sea of green

cielo blu e mare verde
In our yellow submarine.

nel nostro sottomarino giallo
I Am The Walrus (Io Sono Il Tricheco*)
I am he as you are he as you are me and we are all together.
Io sono lui così come tu sei lui e come tu sei me e noi lo siamo tutti insieme**

See how they run like pigs from a gun, see how they fly.
Guarda come scappano come maiali davanti a un fucile, guarda come volano via

I'm crying.
Sto piangendo

Sitting on a cornflake, waiting for the van to come.
Me ne sto seduto su un fiocco d'avena, aspettando che arrivi il furgone.
Corporation tee-shirt, stupid bloody Tuesday.
Maglietta dell'associazione, stupido sanguinoso martedì.

Man, you been a naughty boy, you let your face grow long.
Uomo, sei stato un ragazzo cattivo, hai lasciato che la tua faccia crescesse lunga.

I am the eggman, they are the eggmen.
Io sono l'uomo uovo, loro sono gli uomini uovo.

I am the walrus, goo goo g'joob
Io sono il tricheco, goo goo g'joob.***
I am he as you are he as you are me and we are all together.
Io sono lui così come tu sei lui e come tu sei me e noi lo siamo tutti insieme**

See how they run like pigs from a gun, see how they fly.
Guarda come scappano come maiali davanti a un fucile, guarda come volano via

I'm crying.
Sto piangendo

Sitting on a cornflake, waiting for the van to come.
Me ne sto seduto su un fiocco d'avena, aspettando che arrivi il furgone.
Corporation tee-shirt, stupid bloody Tuesday.
Maglietta dell'associazione, stupido sanguinoso martedì.

Man, you been a naughty boy, you let your face grow long.
Uomo, sei stato un ragazzo cattivo, hai lasciato che la tua faccia crescesse lunga.

I am the eggman, they are the eggmen.
Io sono l'uomo uovo, loro sono gli uomini uovo.

I am the walrus, goo goo g'joob
Io sono il tricheco, goo goo g'joob.***
I am he as you are he as you are me and we are all together.
Io sono lui così come tu sei lui e come tu sei me e noi lo siamo tutti insieme**

See how they run like pigs from a gun, see how they fly.
Guarda come scappano come maiali davanti a un fucile, guarda come volano via
I'm crying.
Sto piangendo

Sitting on a cornflake, waiting for the van to come.
Me ne sto seduto su un fiocco d'avena, aspettando che arrivi il furgone.
Corporation tee-shirt, stupid bloody Tuesday.
Maglietta dell'associazione, stupido sanguinoso martedì.

Man, you been a naughty boy, you let your face grow long.
Uomo, sei stato un ragazzo cattivo, hai lasciato che la tua faccia crescesse lunga.

I am the eggman, they are the eggmen.
Io sono l'uomo uovo, loro sono gli uomini uovo.
I am the walrus, goo goo g'joob
Io sono il tricheco, goo goo g'joob.***
I am he as you are he as you are me and we are all together.
Io sono lui così come tu sei lui e come tu sei me e noi lo siamo tutti insieme**

See how they run like pigs from a gun, see how they fly.
Guarda come scappano come maiali davanti a un fucile, guarda come volano via

I'm crying.
Sto piangendo

Sitting on a cornflake, waiting for the van to come.
Me ne sto seduto su un fiocco d'avena, aspettando che arrivi il furgone.
Corporation tee-shirt, stupid bloody Tuesday.
Maglietta dell'associazione, stupido sanguinoso martedì.

Man, you been a naughty boy, you let your face grow long.
Uomo, sei stato un ragazzo cattivo, hai lasciato che la tua faccia crescesse lunga.

I am the eggman, they are the eggmen.
Io sono l'uomo uovo, loro sono gli uomini uovo.
Note traduzione
*Canzone basata sul non-sense, John Lennon concepì il brano quando gli giunse notizia che presso l'Istituto che frequentava da ragazzo, la Quarry Bank High School di Liverpool, i testi dei Beatles erano sottoposti ad approfonditi studied analisi. Udito ciò, l'impegno profuso da Lennon riuscì a dare alla luce un ossessivo senza senso, pare infatti che abbia affermato divertito: «Vediamo se troveranno una spiegazione anche per questo!». Il testo è caratterizzato dall'
accostamento di espressioni estremamente casuali, senza
significato.
**La frase d'apertura è basata sulla canzone “Marching To Pretoria”.
***Lennon riprende quest'espressione dal libro Finnegan's
@@@
Link interessanti:
The Beatles
APPENDICE
The Beatles - Sito ufficiale
The Beatles - 1964 - Beatles For Sale (con sottotitoli)
Do you want to know a secret - The Beatles // Sub eng / esp II Dokiih (… bellissima!)
Il sito ufficiale dei Beatles
Disney+ | The Beatles: Get Back - Trailer Ufficiale
I Beatless ed il loro periodo storico
All you need is pop di Mauro Vecchio
*Note su  traduzione: "Come Together" letteralmente significa riconciliarsi, ma nella canzone vuole intendere "cambiate idea ed
avvicinatevi alle mie teorie, ai miei pensieri".
*Here come old flattop: questa frase è presa dalla canzone “You Can’t Catch Me” di Chuck Berry.
*He got ju-ju eyeballs: il ju è una specie di magia africana, quindi avere l'occhio ju ju è come dire avere la possibilità di fare gettare incantesimi sugli altri solo guardandoli.
*Bag production si riferisce alla teoria del Bagismo adottata da John Lennon e Yoko Ono, secondo la quale se tutti fossimo in una grossa borsa che coprisse le nostre caratteristiche, non ci sarebbe sessismo, razzismo e pregiudizio.
*1:20:06/1:32:18   Annuncio dei Beatles
hey Mike Massey here thanks for watching my new video something  it’s a beatiful song and it is also appens to be the title track of my new cd wich is available pretty much right now the cd features full band arrngement of 12 clasic songs, including such favorite sas Rocket Man, The Sound Of Silence and of course Africa.
The cd was recorded at Peter Frampton’s Studio in Nashville and the band was made up of world-class studio musicians includen David Hungate, the original bass player for toto (?) who played in Africa so yes I have toto’s bass player playing on my version of africa wich is pretty cool it also features guest appearance by jaff hall and phil wormdableboth of whom you know from my youtube channel My cd is avalaible atm y online store at loude.fm you can buy it right.  I will also be making physical copias available to purchase …… cdbaby.cour so don’t forget to please subscribe to my youtube channel and follow me on facebook and twitter and also always you can keep up with me on my website mikemissay.com thanks again bye.
Traduzione dell'Annuncio dei Beatles:
Ehi, Mike Massey (nda, giocatore di biliardo professionista americano, vedi mia nota *), grazie per aver guardato il mio nuovo video Something: è una bellissima canzone e sembra essere anche la title tack del mio nuovo cd che è disponibile praticamente in questo momento; il cd contiene arrangiamenti completi di 12 canzoni classiche tra cui i preferiti come Rocket Man, il Suono Del Silenzio e, naturalmente, Africa.
Il cd è stato registrato nello Studio di Peter Frampton a Nashville e la band era composta da musicisti di livello mondiale, incluso David Hungate, il bassista originale dei ... toto (per me, intraducibile!) che ha suonato in Africa, quindi sì, devo suonare il bassista di toto nella mia versione Africa che è piuttosto interessante, presenta anche l'apparizione come ospite di Jaff Hall (nda > Jeffrey James Hall, calciatore inglese, di ruolo difensore, morto di poliomelite, facente parte dei Blues) e Phil Wormdable (?), entrambi i quali conosci dal mio canale YouTube. Il mio cd è disponibile presso il negozio online su loude.fm puoi acquistarlo bene. Renderò anche disponibili copie fisiche per l'acquisto …… cdbaby.cour quindi non dimenticare di iscriverti al mio canale YouTube e seguimi su facebook e twitter e inoltre puoi sempre tenermi aggiornato sul mio sito web mikemissay.com grazie di nuovo ciao.
*  autore di questo sito
*2 The Great Mike Massey, The Beatles Friend ; *2) l'inizio della canzone fissarlo manualmente (altrimenti tende a partire dall'inizio)
*3riportare le notizie più importanti o caratteristiche della vita dei Beatles, sforzandosi di dare un'idea - anche approssimata - della vis di quell'epoca.
*4Abbey Road, 50 anni fa la mitica passeggiata dei Beatles sulle strisce più famose al mondo > 
L'ordine della 'fila' venne deciso da Macmillan: John in testa, con barba e capelli lunghi, un abito completamente bianco e scarpe da ginnastica, Ringo subito dopo, in stile dandy con un elegantissimo abito scuro, Paul, vestito con un completo blu e camicia bianca, a piedi scalzi, e George, con un semplice paio di jeans e una giacca in tinta. 
*5Le tre canzoni più ascoltate dei Beatles: Yesterday, Hello Goodbye, Eleanor Rigby.
*6 La canzone preferita dai Beatles nei loro concerti.

Zeferino

Hello Goodbye

Pin It
e-max.it: your social media marketing partner

Stampa Email