The Beatles Full Album

Salerno - Lunedì 18 aprile 2022.

The Beatles, attraversamento pedonale ad Abbey RoadThe Fab Four Beatles raffigurati nella cover dell'album (a sinistra, immagine rimpicciolita) e che in fila indiana attraversano le strisce pedonali ad Abbey Road, un quartiere londinese di periferia, sono nell'ordine: John Lennon (1940-1980), in completo bianco, capelli lunghi ed occhiali tondeggianti, seguito da Ringo Starr (1940), vestito interamente di nero, e poi da Paul McCartney (1942), a piedi nudi, e George Harrison (1943-2001). 
John, l’anima del gruppo, dotato di notevoli capacità creative, venne ucciso – ad appena 40 anni (... oggi ne avrebbe circa 82, ed avrebbe composto chi sa quante altre canzoni!) - con quattro colpi di pistola alle spalle da uno squilibrato, di fronte al Dakota Garden di New York. In Appendice ci sono cenni della loro storia.  
Le canzoni di seguito riportate sono tratte dal recente The Beatles Greatest Hits Full Album 2022.
Il presente articolo si compone di tre parti: n
ella Parte Prima sono riportati i migliori Full Album degli Anni 2020 e 2021; la Parte Sconda contiene il listato numerato dell'Hits Full Album 2021; la Parte Terza contiene audio, testo originale e traduzione delle canzoni del "The Beatles Greatest Hits Full Album 2022
In Appendice, infine, ci sono altri brani musicali dell'ultima ora, e alcune annotazioni.
Buon ascolto, e buona lettura.
PARTE PRIMA
 - Beatless Full Album 2020
 - The Beatless sulle strisce pedonali
 - Best The Beatles Songs Collection - The Beatles Greatest Hits Full Album 2021
 - Best The Beatles Songs Collection - The Beatles Greatest Hits Full Album
 - Simon & Garfunkel - The Sound of Silence (from The Concert in Central Park)
PARTE SECONDA
       Tempi Start        Titolo della canzone                                     

  1.   00:00/1:32:18    Let It Be                    
  2.   03:31/1:32:18    A Day in The life
  3.   05:16/1/32/18    Hey Jude               
  4.   07:16/1:32:18    Yesterday  
  5.   09:50/1:32:18    Here Comes The Sun 
  6.   12:50/1:32:18    Strawberry Fields 
  7.   16:38/1:32:18    Penny Lance 
  8.   20:12/1:32:18    Eleanor Rigby 
  9.   23:12/1:32:18    In My Life    
  10.   44:36/1:32:18    Something
  11.   47:15/1:32:18    Come Togheter
  12.   50:00/1:32:18    Black Bird
  13.   54:00/1:32:18    For No One                   
  14.   57:15/1:32:18    Dear Prudence                                          
  15. 1:01:33/1:32:18   Norwegian Wood             
  16. 1:05:24/1:32:18   Things We Said Today     
  17. 1:08:12/1:32:18   Rocky Raccoon                
  18. 1:11:06/1:32:18   We Can Work It Out        
  19. 1:17:00/1:32:18   All You Need Is Love
  20. 1:20:06/1:32:18   Annuncio dei Beatles
  21. 1:21:14/1:32:18   Yellow Submarine            

PARTE  TERZA
Let It BeLet It Be (sottotitoli in italiano)                                 00:00/1:32:18
When I find myself in times of trouble
Quando cerco me stesso nei momenti di difficoltà
Mother Mary comes to me
Madre Maria* viene da me
Speaking words of wisdom, let it be
Dicendo parole di saggezza: lascia che sia
And in my hour of darkness
E nella mia ora buia 
She is standing right in front of me

Lei sta dritta davanti a me
Speaking words of wisdom, let it be
Pronunciando parole di saggezza
Let it be, let it be
Lascia che sia
Let it be, let it be
Lascia che sia
Whisper words of wisdom, let it be
Pronunciando parole di saggezza, lascia che sia
And when the broken hearted people
E quando le persone dal cuore spezzato

Living in the world agree
Che vivono sulla Terra si trovano d'accordo

There will be an answer, let it be
And when the night is cloudy
E quando la notte è cupa
There is still a light that shines on me
C'è ancora una luce che risplende su di me
Shine on until tomorrow, let it be
Splenderà fino a domani: lascia che sia
I wake up to the sound of music,
Mi sveglio al suono della musica
Mother Mary comes to me
Madre Maria viene da me
Speaking words of wisdom, let it be
Pronunciando parole di saggezza: lascia che sia
Let It Be (Testo&Traduzione)
A Day in The life & A Day In The Life (testo a video)                              03:25/1:32:18
I read the news today oh boy
*Oggi ho letto la notizia, oh ragazzo
About a lucky man who made the grade
Di un uomo fortunato che è arrivato a destinazione
And though the news was rather sad
E sebbene la notizia fosse piuttosto triste
Well I just had to laugh
Beh mi è venuto proprio da ridere
I saw the photograph
Ho visto la fotografia
He blew his mind out in a car
Si è spaccato la testa in un'auto
He didn't notice that the lights had changed
Non si era accorto che era scattato il semaforo
A crowd of people stood and stared
Una folla di gente stava lì a fissarlo
They'd seen his face before
Avevano già visto il suo volto
Nobody was really sure
Nessuno era davvero sicuro
If he was from the House of Lords
Se fosse della camera dei Lords.
**SECONDA PARTE
I saw a film today oh boy
Oggi ho visto un film, oh ragazzo
The English Army had just won the war
L'Esercito Inglese aveva vinto la guerra
A crowd of people turned away
Una folla di gente si è girata dall'altra parte
but I just had to look
Ma io ho dovuto guardare
Having read the book
Avendo letto il libro
I'd love to turn you on
Mi piacerebbe farti andare su di giri
Woke up, fell out of bed
Mi sono svegliato, sono caduto giù dal letto
Dragged a comb across my head
Mi sono passato un pettine fra i capelli
Found my way downstairs and drank a cup
Sono riuscito a scendere per bere un caffè
And looking up I noticed I was late
E alzando lo sguardo mi sono accorto che ero in ritardo
Found my coat and grabbed my hat
Ho trovato il cappotto e afferrato il cappello
Made the bus in seconds flat
Ho preso l'autobus al volo
Found my way upstairs and had a smoke
Sono riuscito ad andare di sopra e farmi una fumata.
Somebody spoke and I went into a dream
E qualcuno parlava e sono entrato in un sogno
Ah, ah, ah , ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah , ah, ah, ah, ah 
Ah, ah, ah , ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah , ah, ah, ah, ah
I read the news today oh boy
Oggi ho letto le notizie, oh ragazzo
Four thousand holes in Blackburn, Lancashire
Quattromila buchi a Blackburn, Lancashire
And though the holes were rather small
E sebbene i buchi fossero alquanto piccoli
They had to count them all
Li hanno dovuti contare tutti
Now they know how many holes it takes
Ora sanno quanti buchi ci vogliono
To fill the Albert Hall
Per riempire l'Albert Hall
I'd love to turn you on
Mi piacerebbe farti andare su di giri
NOTE
*La prima strofa del brano è ispirata alla morte del giovane Tara Browne, ereditiere della famiglia Guinness, la famosa marca di birra. Il 18 dicembre del 1966 perse la vita in un incidente stradale nel quartiere londinese di Kensington, schiantandosi con la sua Lotus Elan spider contro un furgone parcheggiato.

**Riferimento ad un'esperienza di Lennon, che aveva partecipato come attore al film "How I Won The War" ossia (Come ho vinto la guerra) di Richard Lester, anche regista dei film musicali dei Beatles.
A Day In The Life Testo&Traduzione

Hey Jude & Hey Jude, con testo a video                                                                   05:16/1:32:1 
Hey Jude don’t make it bad,
                                                                
Ehi, Jude, non farle male,
Take a sad song and make it better,

Prendi una canzone triste e rendila migliore,
Remeber, to let her into your heart,
Ricordati di farla penetrare nel tuo cuore,
Then you can start to make it better.
Poi puoi iniziare a migliorarla.
Hey Jude don’t be afraid,
Ehi, Jude, non aver paura,
You were made to go out and get her,

Sei stato fatto per cercarla e prenderla,
The minute you let her under your skin,

Nell'attimo in cui la lasci penetrare sotto la pelle,
Then you begin to make it better.
Allora inizi a renderla migliore.
And anytime you feel the pain,

Ed ogni qualvolta provi dolore
Hey Jude refrain,
hey Jude, ricorda:
Don't carry the world upon your shoulders.

non portare il peso del mondo sulle tue spalle.
For well you know that it's a fool,

Per quanto tu ben sai che è stupido
Who plays it cool,

chi gioca freddo
By making his world a little colder.
rendendo il proprio mondo un po'  più freddo.
Hey Jude don't let me down,
Hey Jude, non deludermi
You have found her now go and get her,
tu l'hai trovata, ora vai e prendila.
Remember (Hey Jude) to let her into your heart,
Ricordati di riporla nel tuo cuore,
Then you can start to make it better
e poi comincia a migliorarla.
So let it out and let it in
Quindi, lasciala uscire ed entrare,
Hey Jude begin,
hey Jude, incomincia:
You're waiting for someone to perform with.
tu stai aspettando qualcuno con cui esibirti.
And don't you know that it's just you.

E non sai che sei proprio tu,
Hey Jude, you'll do,

hey Jude, tu lo farai:
The movement you need is on your shoulder

la spinta di cui hai bisogno è sulle tue spalle.
Hey Jude, don't make it bad,
Hey Jude, non peggiorare le cose:
Take a sad song and make it better
Prendi un canzone e rendila migliore
Remember to let her under your skin,
Ricordati di lasciarla nel tuo cuore
Then you'll begin to make it better

e poi comincia a migliorarla.
SECONDA PARTE di Hey Jude (intraducibile)
Na-Na-Na Na, hey Jude
Na, Na, Na, na-na-na, na
Na-Na-Na na, hey Jude
Na,na, na, na-na-na, na
Na-na-na na, hey Jude
<Jude Jude, Judy Judy 
Judy Judy, ow wow!>
Na,na, na, na-na-na, na
< my, my, my >
<Jude, Jude, Jude, Jude, Jude>
Na, na, na, na-na-na, na
<yeah, yeah, yeah >
Na-na-na na, hey Jude
<yeah, you Know you can make it>
Jude, Jude
<Youre not gonna break it
Hei Jude (Testo&Traduzione)
Yesterday & Yesterday con testo a video                                                 07:16/1:32:18
Yesterday,
Ieri,
all my troubles seemed so far away,

tutti i miei problemi sembravano così lontani
Now it looks as though they're here to stay,

Ora sembrano siano quì per restare
Oh I believe in yesterday.

Oh io credo in ieri
Suddenly,

Improvvisamente,
I'm not half the man I used to be,

non sono l'uomo che ero
There's a shadow hanging over me.
C'è un'ombra che sta sopra di me
Oh yesterday came suddenly.
Oh ieri è venuto improvvisamente
Why she had to go?
Perché lei se ne dovuta andare?
I don't know she woldn't say.
Non so, non l'ha voluto dire
I said something wrong,

Ho detto qualcosa di sbagliato
now I long for yesterday.
Ora ho nostalgia di ieri.
Yesterday,
Ieri,

love was such an easy game to play,
l'amore era un gioco così facile da giocare

Now I need a place to hide away,
Ho bisogno di un posto dove nascondermi
Oh I believe in yesterday.
Oh, io credo in ieri.
Why did she have to go?
Perchè lei se ne dovuta andare?

I don't know, she didn't want to say it
Non so, non l'ha voluto dire

Did I say something wrong
Ho detto qualcosa di sbagliato

Now I wish it were yesterday
Ora vorrei che fosse ieri
Yesterday,
Ieri,

love was such an easy game to play
l'amore era un gioco così facile da giocare

I need a place to hide
Ho bisogno di un posto dove nascondermi

Oh, I believe in yesterday.
Oh, io credo in ieri.
Oh, I believe in yesterday.
Oh, io credo in ieri.
Yesterday (testo&traduzione)
Here Comes The Sun & Here Comes The Sun (con testo a video)        09:50/1:32:18
Here comes the sun
Ecco che arriva il sole
here comes the sun
Ecco che arriva il sole
And I say it's all right
E io dico "va tutto bene"
Little darling, it's been a long cold lonely winter
Piccola cara, è stato un lungo, freddo, solitario inverno
Little darling, it feels like years since it's been here
Piccola cara, sembra siano passati anni dall'ultima volta
Here comes the sun
Ecco che arriva il sole
here comes the sun
Ecco che arriva il sole

And I say it's all right
E io dico "va tutto bene"
Sun, sun, sun, here it comes
Sole, sole, sole, eccolo che arriva
Sun, sun, sun, here it comes
Sole, sole, sole, eccolo che arriva

Sun, sun, sun, here it comes
Sole, sole, sole, eccolo che arriva

Sun, sun, sun, here it comes
Sole,sole, sole, eccolo che arriva

Sun, sun, sun, here it comes
Sole, sole, sole, eccolo che arriva

Little darling, the smiles returning to the faces
Piccola cara, I sorrisi stanno tornano sui volti
Little darling, it seems like years since it's been here
Piccola cara, sembra siano passati anni dall'ultima volta
Here Comes The Sun (Testo&Traduzione)
A Day In The Life (Un Giorno Nella Vita) The Beatles - A Day In The Life Lyrics [Original Audio]
I read the news today oh boy
*Oggi ho letto la notizia, oh ragazzo
About a lucky man who made the grade
Di un uomo fortunato che è arrivato a destinazione
And though the news was rather sad
E sebbene la notizia fosse piuttosto triste
Well I just had to laugh
Beh mi è venuto proprio da ridere
I saw the photograph
Ho visto la fotografia
He blew his mind out in a car
Si è spaccato la testa in un'auto
He didn't notice that the lights had changed
Non si era accorto che era scattato il semaforo
A crowd of people stood and stared
Una folla di gente stava lì a fissarlo
They'd seen his face before
Avevano già visto il suo volto
Nobody was really sure
Nessuno era davvero sicuro
If he was from the House of Lords
Se fosse della camera dei Lords
I saw a film today oh boy
Oggi ho visto un film, oh ragazzo

**SECONDA PARTE>
The English Army had just won the war
L'Esercito Inglese aveva vinto la guerra
A crowd of people turned away
Una folla di gente si è girata dall'altra parte
but I just had to look
Ma io ho dovuto guardare
Having read the book
Avendo letto il libro
I'd love to turn you on
Mi piacerebbe farti andare su di giri
Woke up, fell out of bed
Mi sono svegliato, sono caduto giù dal letto
Dragged a comb across my head

Mi sono passato un pettine fra i capelli
Found my way downstairs and drank a cup
Sono riuscito a scendere per bere un caffè
And looking up I noticed I was late
E alzando lo sguardo mi sono accorto che ero in ritardo
Found my coat and grabbed my hat
Ho trovato il cappotto e afferrato il cappello
Made the bus in seconds flat
Ho preso l'autobus al volo
Found my way upstairs and had a smoke
Sono riuscito ad andare di sopra e farmi una fumata
Somebody spoke and I went into a dream

E qualcuno parlava e sono entrato in un sogno
I read the news today oh boy

Oggi ho letto le notizie, oh ragazzo
Four thousand holes in Blackburn, Lancashire
Quattromila buchi a Blackburn, Lancashire
And though the holes were rather small

E sebbene i buchi fossero alquanto piccoli
They had to count them all

Li hanno dovuti contare tutti
Now they know how many holes it takes

Ora sanno quanti buchi ci vogliono
To fill the Albert Hall
Per riempire l'Albert Hall
I'd love to turn you on

Mi piacerebbe farti andare su di giri
Note traduzione
*La prima strofa del brano è ispirata alla morte del giovane Tara Browne, ereditiere della famiglia Guinness, la famosa marca di birra. Il 18 dicembre del 1966 perse la vita in un incidente stradale nel quartiere londinese di Kensington, schiantandosi con la sua Lotus Elan spider contro un furgone parcheggiato.
**Riferimento ad un'esperienza di Lennon, che aveva partecipato come attore al film "How I Won The War" ossia (Come ho vinto la guerra) di Richard Lester, anche regista dei film musicali dei Beatles.
A Day In The Life Testo e Traduzione
Strawberry Fields  & Strawberry Fields (con testo a video)             12:50/1:32:18                 
Let me take you down, cos I'm going to Strawberry Fields
Lascia che ti accompagni, perché sto andando proprio ai Campi di Fragole
Nothing is real and nothing to get hung about
niente è reale e non c'è niente per cui stare in attesa
Strawberry Fields forever
Campi di Fragole per sempre
Misunderstanding all you see
fraintendendo tutto quel che vedi,
It's getting hard to be someone but it all works out
sta diventando difficile essere qualcuno ma si risolverà tutto,
It doesn't matter much to me
non mi interessa molto.
Let me take you down, cos I'm going to Strawberry Fields
Lascia che ti accompagni, perché sto andando proprio ai Campi di Fragole
Nothing is real and nothing to get hung about
Niente è reale e non c'è niente per cui stare in attesa
Strawberry Fields forever
Campi di Fragole per sempre
No one I think is in my tree

penso non ci sia nessuno nel mio albero
I mean it must be high or low

intendo, deve essere alto o basso,
That is you can't you know tune in but it's all right

sai, non puoi metterti in sintonia, ma va bene
That is I think it's not too bad

cioè penso che non sia così male.
Let me take you down, cos I'm going to Strawberry Fields

Lascia che ti accompagni, perché sto andando proprio ai Campi di Fragole
Always, no sometimes, think it's me

Sempre, non qualche volta, pensa a me
But you know I know when it's a dream
Ma sai che so quando è un sogno
I think I know I mean a "Yes" but it's all wrong
Penso di sapere che intendo un "Sì", ma è tutto sbagliato
That is I think I disagree
Cioè penso di non essere d'accordo
Let me take you down, cos I'm going to Strawberry Fields
Lascia che ti porti giù, perché vado a Strawberry Fields
Nothing is real and nothing to get hung about
Niente è reale e niente di cui rimanere impiccati
Strawberry Fields forever
Campi di fragole per sempre
Strawberry Fields forever
Campi di fragole per sempre
Strawberry Fields forever
Campi di fragole per sempre
Strawberry Fields forever
Campi di fragole per sempre
Strawberry Fields (Testo&Traduzione) 
Penny Lane & Penny Lane (con testo a video)                               16:38/1:32:18 
In Penny Lane there is a barber showing photographs
In Penny Lane c'è un barbiere che mostra le foto
Of every head he's had the pleasure to know.
Di ogni testa sulla quale ha lavorato
And all the people that come and go
E tutti quelli che vanno e vengono
Stop and say hello.
Si fermano e salutano.
On the corner is a banker with a motorcar
,
All'angolo c'è un banchiere con un'automobile
The little children laugh at him behind his back.
Un bambino lo deride alle sue spalle
And the banker never wears a mac
E il banchiere non indossa mai un impermeabile
In the pouring rain, very strange.
Sotto la pioggia scrosciante, è molto strano.
Penny Lane is in my ears and in my eyes.
Penny Lane è nelle mie orecchie e  nei miei occhi
There beneath the blue suburban skies
Là sotto i cieli azzurri della periferia.
I sit, and meanwhile back
Sto seduto, e intanto dietro di me,
In penny Lane there is a fireman with an hourglass
A Penny Lane c’è un pompiere con una clessidra
And in his pocket is a portrait of the Queen.
E in tasca ha un ritratto della Regina.
He likes to keep his fire engine clean,
Gli piace tenere pulita la sua pompa antincendio,
It's a clean machine.
E' una macchina pulita.
Penny Lane is in my ears and in my eyes.
Penny Lane è nelle mie orecchie e nei miei occhi.
A four of fish and finger pies*
Un quarto di pesce e le dita nella torta
In summer, meanwhile back
In estate, in quel momento dietro di me,
Behind the shelter in the middle of a roundabout
Dietro il riparo nel mezzo di una giostra
The pretty nurse is selling poppies from a tray
La bella infermiera vende papaveri su un vassoio
And tho' she feels as if she's in a play
E sebbene lei lo faccia come se fosse in un gioco
She is anyway.
Lei lo è in ogni caso.
In Penny Lane the barber shaves another customer,
A Penny Lane il barbiere rade un altro cliente,
We see the banker sitting waiting for a trim.
Vediamo il banchiere che si siede mentre aspetta il cameriere.
And then the fireman rushes in
E quando il pompiere si avvicina
From the pouring rain, very strange.
Nella pioggia scrosciante, è molto strano.
Penny lane is in my ears and in my eyes.
Penny Lane è nelle mie orecchie e nei miei occhi.
There beneath the blue suburban skies
Là sotto i cieli azzurri della periferia.
Penny Lane (Testo&Traduzione)
Eleanor Rigby & Eleanor Rigby, con testo e traduzione a video           20:12/1:32:18
Ah, look at all the lonely people
Ah, guarda tutte le persone sole
Ah, look at all the lonely people

Ah, guarda tutte le persone sole
Eleanor Rigby picks up the rice
Eleanor Rigby raccoglie il riso
in the church where a wedding has been

nella chiesa dove c'è stato un matrimonio
Lives in a dream
Vive in un sogno
Waits at the window,
Aspetta alla finestra
wearing the face that she keeps in a jar by the door

indossando la faccia che conserva in una brocca vicino alla porta
Who is it for

Per chi è?
All the lonely people

Tutte le persone sole
Where do they all come from?
Da dove vengono tutte?
All the lonely people
Tutte le persone sole
Where do they all come from?  

Da dove vengono tutte?
Father McKenzie writing the words

Padre McKenzie sta scrivendo le parole
of a sermon that no one will hear
Di un sermone che nessuno ascolterà
No one comes near

Nessuno viene vicino
Look at him working,

Guardalo lavorare
darning his socks in the night when there's nobody there

rammenda i suoi calzini in una notte quando lì non c'è nessuno
What does he care?

Cosa gli interessa?
All the lonely people

Tutte le persone sole
Where do they all come from?

Da dove vengono tutte?
All the lonely people

Tutte le persone sole
Where do they all belong?

Da dove vengono tutte?
Ah, look at all the lonely people

Ah, guarda tutte le persone sole
Ah, look at all the lonely people

Ah, guarda tutte le persone sole
Eleanor Rigby died in the church 
Eleanor Rigby è morta nella chiesa
And was buried along with her name

ed è stata sepolta insieme al suo nome
Nobody came

Nessuno venne
Father McKenzie wiping the dirt

Padre McKenzie si pulisce lo sporco
From his hands as he walks from the grave

dalle mani mentre si allontana dalla tomba
No one was saved

Nessuno è stato salvato
All the lonely people (Ah, look at all the lonely people)

Tutte le persone sole (Ah, guarda tutte le persone sole)
Where do they all come from? 

Da dove vengono tutte?
All the lonely people (Ah, look at all the lonely people)

Tutte le persone sole (Ah, guarda tutte le persone sole)
Where do they all come from? 
Da dove vengono tutte?

All the lonely people (Ah, look at all the lonely people)

Tutte le persone sole (Ah, guarda tutte le persone sole) 
Eleanor Rigby (Testo&Traduzione)                          
Something  & Something con testo a video
Something in the way she moves
C'è qualcosa nel modo in cui si muove
Attracts me like no other lover
che mi attira come non è mai accaduto prima con altre ragazze
Something in the way she woos me

c'è qualcosa nel modo in cui mi corteggia
I don't want to leave her now
Non voglio lasciarla ora
You know I believe her now
tu sai che io credo in lei ora
Somewhere in her smile she knows
Da qualche parte, nel suo sorriso, lei sa
That I don't need no other lover
che io non ho bisogno di nessun'altra amante
Something in her style that shows me
c'è qualcosa nel suo stile che mi rivela
Don't want to leave her now
Non voglio lasciarla ora
You know I believe her now
tu sai che io credo in lei ora
You're asking me will my love grow
Mi stai chiedendo se il mio amore crescerà
I don't know, I don't know
non lo so, non lo so
You stick around now it may show
tu non ti muovi ora e questo non può che dimostrare
I don't know, I don't know
che io non lo so, non lo so
Something in the way she knows
C'è qualcosa in lei
And all I have to do is think of her
e tutto ciò che devo fare è pensare a lei
Something in the things she shows me
c'è qualcosa nelle cose che mi mostra
Don't want to leave her now
Non voglio lasciarla ora
You know I believe her now
tu sai che io credo in lei ora
Something (Testo&Traduzione)
Come Togheter & Come Together (con testo a video)    
Here come old flattop he come grooving up slowly
Ecco che arriva il vecchio testa piatta**, arriva trascinandosi lentamente
He got joo-joo eyeball he one holy roller
Ha gli occhi che gettano incantesimi***, ha un santo rotolone
He got hair down to his knee

Lui ha i capelli fino alle ginocchia
Got to be a joker he just do what he please

Dev'essere uno che scherza molto, fa solo ciò che gli va
He wear no shoeshine he got toe-jam football

Lui usa un dito per sniffare cocaina,
He got monkey finger he shoot coca-cola

lui si gonfia di Coca-Cola
He say "I know you, you know me"
Lui dice "io ti conosco, tu mi conosci"
One thing I can tell you is you got to be free

Posso dirvi solo una cosa, che dovete essere liberi
Come together right now over me

Riconciliatevi proprio ora con me
He bag production he got walrus gumboot

Lui ha una grossa borsa****, lui ha stivali di gomma di tricheco
He got Ono sideboard he one spinal cracker
Ha una credenza Ono e un cracker spinale
He got feet down below his knee
Lui ha i piedi giù appena sotto il ginocchio
Hold you in his armchair you can feel his disease

Ti tiene trai suoi braccioli puoi sentire il suo lamento
Come together right now over me
Riconciliatevi proprio ora con me
He roller-coaster he got early warning

Lui, montagne russe, lui ha il primo avvertimento
He got muddy water he one mojo filter

lui ha acqua fangosa, Ha un filtro mojo
He say "One and one and one is three"

Lui dice "uno + uno + uno = tre"
Got to be good-looking 'cause he's so hard to see

Deve essere un bel vedere perché è molto difficile da vedere
Come together right now over me
Riconciliatevi proprio ora con me
Oh
Riconciliatevi
Yeah Riconciliatevi
Yeah Riconciliatevi  
Yeah Riconciliatevi
Yeah Riconciliatevi
Yeah Riconciliatevi
Yeah Riconciliatevi
yeah oh
Riconciliatevi
Yeah Riconciliatevi
Come Togheter, (Testo&Traduzione)
Black Bird & Black Bird (con testo a video)                                50:00/1:32:18
Blackbird singing in the dead of night
Merlo che canti nel cuore della notte
Take these broken wings and learn to fly
Prendi queste ali spezzate e impara a volare
All your life
Per tutta la vita
You were only waiting for this moment to arise.
Aspettavi solo questo momento per spiccare il volo
Blackbird singing in the dead of night
Merlo che canti nel cuore della notte
Take these sunken eyes and learn to see
Prendi questi occhi incavati e impara a vedere
All your life

Per tutta la vita
You were only waiting for this moment to be free.
Aspettavi solo questo momento per essere libero
Blackbird fly Blackbird fly
Vola merlo, vola merlo,
Into the light of the dark black night.
Nella luce della buia notte nera
Blackbird singing in the dead of night

Merlo che canti nel cuore della notte
Take these broken wings and learn to fly
Prendi queste ali spezzate e impara a volare
All your life

Per tutta la vita
You were only waiting for this moment to arise

Aspettavi solo questo momento per spiccare il volo
You were only waiting for this moment to arise
Aspettavi solo questo momento per spiccare il volo
You were only waiting for this moment to arise.

Aspettavi solo questo momento per spiccare il volo
For No One & For No One (con testo a video)                                  54:00/1:32:18
You and me together
Io e te assieme
Through the days and nights
i giorni e le notti
I don't worry 'cause
non mi preoccupo perché
Everything's gonna be alright
tutto andrà bene
People keep talking, they can say what they like
le persone continuano a parlare, possono dire quello che vogliono
But all I know is everything's gonna to be alright
ma tutto quello che so io è che tutto andrà bene
No one, no one, no one
Nessuno, nessuno, nessuno
Can get in the way of what I'm feeling
può capire quello che sento
No one, no one, no one
nessuno, nessuno, nessuno
Can get in the way of what I feel for you, you, you
può capire quello che sento per te, te, te
Can get in the way of what I feel
può capire quel che sento per te
I know some people search the world
So che alcune persone cercano nel mondo
To find something like what we have
per trovare qualcosa che noi abbiamo
I know people will try, try to divide something so real
lo so, le persone cercheranno di dividere qualcosa di così reale
So till the end of time I'm telling you there ain't no one
quindi fino alla fine del tempo ti dirò che non c'è nessuno
No one, no one
nessuno, nessuno
Can get in the way of what I'm feeling
può capire quello che sento
No one, no one, no one
nessuno, nessuno, nessuno
Can get in the way of what I feel for you
può capire quello che sento per teOh oh oh oh...
Oh oh oh oh...
While My Guitar Gently Weeps & While My Guitar Gently Weeps (con testo)
While My Guitar Gently Weeps
mentre la mia chitarra piange dolcemente
I look at you all see the love there that's sleeping
Vi guardo tutti, vedo l'amore lì che sta dormendo
While my guitar gently weeps
mentre la mia chitarra piange dolcemente
I look at the floor and I see it needs sweeping
guardo il pavimento e vedo che ha bisogno di una spazzata
Still my guitar gently weeps
ancora la mia chitarra piange dolcemente
I don't know why nobody told you
non so perché nessuno ti abbia detto

How to unfold your love
come rivelare il tuo amore

I don't know how someone controlled you
non so come qualcuno ti abbia controllato
They bought and sold you
ti hanno comprata e venduta

I look at the world and I notice it's turning
guardo il mondo e noto che sta girando

While my guitar gently weeps
mentre la mia chitarra piange dolcemente

With every mistake we must surely be learning
dobbiamo sicuramente imparare da ogni errore

Still my guitar gently weeps
mentre la mia chitarra piange dolcemente

Well...
Bene
I don't know how you were diverted
Non so come tu sia stata deviata

You were perverted too
anche tu eri viziosa

I don't know how you were inverted
non so come sei stata capovolta

No one alerted you
nessuno ti ha avvertita
I look at you all see the love there that's sleeping
Vi guardo tutti, vedo l'amore lì che sta dormendo

While my guitar gently weeps
mentre la mia chitarra piange dolcemente

Look at you all
guardo voi tutti

Still my guitar gently weeps
e la mia chitarra continua a piangere dolcemente

Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh

Oh, oh, oh, oh
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sì sì sì sì

Yeah, yeah, yeah, yeah, oh, ooh
Sì sì sì sì oh ooh
While My Guitar Gently Weeps (Testo&Traduzione)
Mrs. Robinson - Simon & Garfunkel  (YouTube)
And here's to you, Mrs. Robinson
E questa è per te, Signora Robinson
Jesus loves you more than you will know, wo wo wo
Gesù ti ama più di quel che credi
God bless you please, Mrs. Robinson
Che dio ti benedica, Signora Robinson
Heaven holds a place for those who pray, hey hey hey
ll cielo riserva un posticino per chi prega ehi ehi ehi
Hey hey hey
ehi ehi ehi
We'd like to know a little bit about you for our files
Vorremmo sapere un po’ di te per i nostri archivi
We'd like to help you learn to help yourself
Vorremmo aiutarti ad imparare ad aiutarti
Look around you, all you see are sympathetic eyes
Guardati intorno e vedrai solo occhi ben disposti
Stroll around the grounds until you feel at home
Fatti un giretto finchè non ti sentirai a casa
And here's to you, Mrs. Robinson
E tu sei quì, Signora Robinson
Jesus loves you more than you will know, wo wo wo
Gesù ti ama più di quel che credi
God bless you please, Mrs. Robinson
Che dio ti benedica, Signora Robinson
Heaven holds a place for those who pray, hey hey hey
ll cielo riserva un posticino per chi prega ehi ehi ehi
Hey hey hey
ehi ehi ehi
Hide it in a hiding place where no one ever goes
Nascondilo in un posto ben nascosto dove nessuno va mai
Put it in your pantry with your cupcakes
Mettilo in dispensa con le tue torte
It's a little secret, just the Robinsons' affair
È solo un piccolo segreto, una relazione clandestina della Signora Robinson
Most of all you've got to hide it from the kids
E soprattutto, devi nasconderlo ai ragazzi
Coo coo ca-choo, Mrs. Robinson
Oh, Signora Robinson
Jesus loves you more than you will know, wo wo wo
Gesù ti ama più di quel che credi
God bless you please, Mrs. Robinson
Heaven holds a place for those who pray, hey hey hey
ll cielo riserva un posticino per chi prega ehi ehi ehi
Hey hey hey
ehi ehi ehi
Sitting on a sofa on a Sunday afternoon
Seduto su un divano la domenica pomeriggio
Going to the candidate's debate
Laugh about it, shout about itWhen you've got to choose
Andare al dibattito del candidato Ridere, gridare Quando devi scegliere
Every way you look at it you lose
In ogni modo in cui lo guardi, perdi
Where have you gone, Joe DiMaggio?
Dove sei finito Joe Di Maggio?

Our nation turns its lonely eyes to you, woo woo woo
La nostra nazione volge i suoi sguardi solitari a te
What's that you say, Mrs. Robinson?
Che cos’è che hai detto, Signora Robinson?
Joltin' Joe has left and gone away, hey hey hey
Il grande Joe ha mollato tutto e se ne è andato... ehi ehi ehi
Hey hey hey
ehi ehi ehi
Hello, Goodbye  &  Hello, Goodbye (con testo a video) 
You say yes, I say no.
Tu dici si, io dico no

You say stop and I say go go go, oh no.
Tu dici addio ed io dico ciao

You say goodbye and I say hello
Tu dici basta ma io dico vai, vai, vai

Hello hello
Ciao, ciao

I don't know why you say goodbye, I say hello
Non so perche tu dici addio, Io dico ciao

Hello hello
ciao ciao

I don't know why you say goodbye, I say hello.
Non so perché tu dici addio, Io dico ciao
I say high, you say low.
Io dico alto, tu dici basso
hello hello
ciao, ciao
I Don't Know Why You Say Goodbye I say Hello
Io non so perchè tu dici addio Io dico ciao
Hello, Goodbye, Hello, Goodbye
ciao, ciao
Goodbye, Goodbye, Bye , Bye , Bye ,Bye, Bye
Ciao, ciao, ciao, ciao,ciao, ciao, ciao
You Say Goodbye and I Say Hello
Tu dici addio ed Io dico Ciao
Hello, Hello
Ciao, ciao
I Don't Know Why you Say Goodbye
Io non so perché tu dici addio Io dico ciao
I Say Hello, Hello, Hello
Io dico ciao, ciao,ciao,
Hello, Goodbye (testo e traduzione)
All You Need Is Love &  All You Need Is Love  con testo                      1:17:00/1:32:18
All you need is love
Tutto ciò di cui hai bisogno è amore
All you need is love
Tutto ciò di cui hai bisogno è amore
All you need is love, love
Tutto ciò di cui hai bisogno è amore, amore
Love is all you need
L'amore è tutto ciò di cui hai bisogno
All you need is love
L'amore è tutto ciò di cui hai bisogno
All you need is love
Tutto ciò di cui hai bisogno è amore
Nothing you can know that isn't known.
Niente che puoi capire che può essere capito
Nothing you can see that isn't shown.
Niente che puoi vedere che non è mostrato
Nowhere you can be that isn't where you're meant to be.
Niente che tu possa fare ma puoi imparare come essere te stesso in tempo.
It's easy.
È semplice.
All You Need Is Love (Testo&Traduzione)
Dear Prudence & Dear Prudence  (con testo)                                                                 57:15/1:32:18
Dear Prudence, won't you come out to play?
Cara Prudence, non uscirai a giocare?
Dear Prudence, won't you come out to play?
Cara Prudenza, non uscirai a giocare?
Dear Prudence, greet the brand new day
Cara Prudenza, saluta il nuovo giorno

The sun is up, the sky is blue
Il sole è alto, il cielo è blu
It's beautiful and so are you
È bello e lo sei anche tu
Dear Prudence, won't you come out to play?
Cara Prudence, non uscirai a giocare?
Dear Prudence, open up your eyes
Cara Prudence, apri gli occhi
Dear Prudence, see the sunny skies
Cara Prudence, guarda il cielo assolato
The wind is low, the birds will sing
Il vento è leggero, gli uccelli canteranno
That you are part of everything
Che tu sei parte di ogni cosa
Dear Prudence, won't you open up your eyes?
Cara Prudence, non aprirai gli occhi?
Dear Prudence, won't you open up your eyes?
Cara Prudence, non aprirai gli occhi?
That you are part of everything
Che tu sei parte di ogni cosa
Dear Prudence, won't you open up your eyes?
Cara Prudence, non aprirai gli occhi?
Look around round
Guardati intorno intorno 
Look around round round
Guardati intorno intorno intorno 
Look around
Guardati intorno
Dear Prudence, let me see you smile
Cara Prudence, fammi vedere il tuo sorriso
Dear Prudence, like a little child
Cara Prudence, sei come una bambina
The clouds will be a daisy chain
Le nuvole formeranno una catena di margherite
So let me see you smile again
Così fammi vedere che sorridi nuovamente.
Dear Prudence, won't you let me see you smile?
Cara Prudence, non vuoi farmi vedere che sorridi?
Dear Prudence, won't you come out to play?
Cara Prudence, non uscirai a giocare?
Dear Prudence, greet the brand new day
Cara Prudence, saluta il nuovo giorno
The sun is up, the sky is blue
Il sole è alto, il cielo è blu
It's beautiful and so are you
È bello e lo sei anche tu
Dear Prudence, won't you come out to play?
Cara Prudence, non uscirai a giocare?
In the town where I was born
Nella citta in cui io ero nato 

Dear Prudence (Testo&Traduzione)                                                                 
Norwegian Wood & Norwegian Wood con testo                                   1:01:33/1:32:18             
I once had a girl,
una volta avevo una ragazza
Or should I say
o dovrei dire
She once had me.
lei una volta aveva me
She showed me her room,
lei mi ha mostrato la sua stanza
Isn't it good?
non è male vero?
Norwegian wood.
il legno norvegese
She asked my to stay and told me sit anywhere,
lei mi chiese di restare e mi disse di sedermi dove volevo.
So I looked around and I noticed there wasn't a chair.
quindi mi sono guardato intorno e ho notato che non c'era una sedia
I sat on a rug
mi sono seduto su un tappeto
Biding my time,
aspettando il mio momento
Drinking her wine.
bevendo il suo vino
We talked until two,
parlammo fino alle due
And then she said,
e allora lei ha detto
'It's time for bed'.
è tempo di andare a letto'
She told me she worked in the morning and started to laugh,
mi disse che lavorava di mattina e ha iniziato a ridere,
I told her I didn't, and crawled off to sleep in the bath.
lo ho detto che io non lo facevo, e sgattaiolai a dormire in bagno
And when I awoke
e quindi sono andato via

I was alone,
io ero da solo
This bird has flown,
questo uccello era volato
So I lit a fire,
così accesi un fuoco
Isn't it good?
non è male vero?
Norwegian wood.
il legno norvegese
Norwegian Wood (Testo&Traduzione)
Things We Said Today & Things We Said Today, con testo       1:05:24/1:32:18
If I have to go.
Se dovrò andarmene
You'll be thinking of me,
Mi penserai
somehow I will know.
in qualche modo lo saprò
Someday when I'm lonely,
Un giorno quando sarò solo
wishing you weren't so far away,
sperando che tu non sia tanto lontano
then I will remember
allora ricorderò
things we said today.
le cose che abbiamo detto oggi
You say you'll be mine, girl,
Dici che sarai mia, ragazza
till the end of time.
Seem so hard to find.
Sembra così difficile da trovare.
Things We Said Today (Testo&Traduzione)                                                                   
Rocky Raccoon                                                                                               1:08:12/1:32:18    
Rocky Raccoon checked into his room
Rocky Raccoon diede un'occhiata alla stanza 
Rocky had come equipped with a gun
Rocky era venuto armato di pistola
To shoot off the legs of his rival
Per scaricarla nelle gambe del suo rivale
His rival it seems had broken his dreams
Sembrava che il suo rivale avesse infranto i suoi sogni
By stealing the girl of his fancy
Rubandogli la ragazza del cuore
Her name was Magil and she called herself Lil
Il suo nome era Magil e si faceva chiamare Lil
But everyone knew her as Nancy
Ma tutti la conoscevano come Nancy
Now she and her man who called himself Dan
Ora lei e quel tizio che si faceva chiamare Dan
Were in the next room at the hoe down
Se la spassavano nella stanza accanto
Rocky burst in and grinning a grin
Rocky vi si precipitò sghignazzando
He said Danny boy this is a showdown
Lui disse "Danny, ragazzo, questa è la resa dei conti"
But Daniel was hot, he drew first and shot
Ma Daniel era un tipo impetuoso, estrasse la pistola per primo e sparò
And Rocky collapsed in the corner, ah
E Rocky si accasciò in un angolo, ah
D'da d'da d'da da da da
D'da d'da d'da da da da
D'da d'da d'da da da da
D'da d'da d'da da da da
D'da d'da d'da da d'da d'da d'da d'da
D'da d'da d'da da da da
Do do do do do do
Do do do do do do
Rocky Raccoon (Testo&Traduzione)
We Can Work It Out Can Work It Out, con testo
Try to see it my way,
Prova a vederla come la vedo io
Do I have to keep on talking till I can't go on?
o dovrò continuare a parlare finché non avrò più voce?

While you see it your way,
mentre vedi solo il tuo punto di vista

Run the risk of knowing that our love may soon be gone.
correndo il rischio che il nostro amore finisca

[Refrain] :
We can work it out,
Possiamo farcela
We can work it out.
Possiamo farcela
Think of what you're saying.
Pensa a quello che dici
You can get it wrong and still you think that it's alright.
Ti sbagli e pensi ancora di aver ragione

Think of what I'm saying,
Pensa a quello che dici
We can work it out and get it straight, or say good night.
Possiamo farcela e prendere la strada giusta o Buonanotte

[Refrain]
[Répétition 1] :
Life is very short, and there's no time
la vita è corta e non c'è tempo
For fussing and fighting, my friend.
Per discutere e lottare, amica mia

I have always thought that it's a crime,
Ho sempre pensato (questo) fosse un crimine

So I will ask you once again.
così te lo chiedo di nuovo

[Répétition 2] :
Try to see it my way,
Prova a vederla come la vedo io
Only time will tell if I am right or I am wrong.
solo il tempo dirà se ho ragione o torto
While you see it your way
mentre tu continui a fare di testa tua
There's a chance that we may fall apart before too long.
è possibile che possiamo cadere (che il nostro amore finisca) fra non molto 
We Can Work It Out (Testo&Traduzione)                                                                                           
Yellow Submarine & Yellow Submarine con testo a video                               1:21:14/1:32:18   
Nella città dove sono nato
Lived a man who sailed to sea
viveva un uomo che navigava in mare
And he told us of his life
e ci ha parlato della sua vita
In the land of submarines
nella terra dei sottomarini
So we sailed up to the sun
Così abbiamo navigato verso il sole
Till we found the sea of green

finché non abbiamo incontrato il mare verde
And we lived beneath the waves
e abbiamo vissuto sotto le onde
In our yellow submarine
nel nostro giallo sottomarino
We all live in our yellow submarine, [Refrain] :
noi tutti viviamo nel nostro sottomarino giallo
Yellow submarine, yellow submarine
sottomarino giallo, sottomarino giallo
We all live in our yellow submarine,

noi tutti viviamo nel nostro sottomarino giallo
Yellow submarine, yellow submarine
sottomarino giallo, sottomarino giallo
And our friends are all on board
e i nostri amici sono tutti a bordo
Many more of them live next door

Molti di loro vivono nella porta accanto
And the band begins to play

e la banda inizia a suonare
As we live a life of ease

Mente noi viviamo un'esistenza di tranquillità
Everyone of us has all we need

ciascuno di noi ha tutto quello di cui abbiamo bisogno
Sky of blue and sea of green

cielo blu e mare verde
In our yellow submarine.

nel nostro sottomarino giallo
Yellow Submarine (Testo&Traduzione)
I Am The Walrus & I Am The Walrus  con testo a video
I am he as you are he as you are me and we are all together.
Io sono lui così come tu sei lui e come tu sei me e noi lo siamo tutti insieme**

See how they run like pigs from a gun, see how they fly.
Guarda come scappano come maiali davanti a un fucile, guarda come volano via

I'm crying.
Sto piangendo

Sitting on a cornflake, waiting for the van to come.
Me ne sto seduto su un fiocco d'avena, aspettando che arrivi il furgone.
Corporation tee-shirt, stupid bloody Tuesday.
Maglietta dell'associazione, stupido sanguinoso martedì.

Man, you been a naughty boy, you let your face grow long.
Uomo, sei stato un ragazzo cattivo, hai lasciato che la tua faccia crescesse lunga.

I am the eggman, they are the eggmen.
Io sono l'uomo uovo, loro sono gli uomini uovo.

I am the walrus, goo goo g'joob
Io sono il tricheco, goo goo g'joob.***
I am he as you are he as you are me and we are all together.
Io sono lui così come tu sei lui e come tu sei me e noi lo siamo tutti insieme**

See how they run like pigs from a gun, see how they fly.
Guarda come scappano come maiali davanti a un fucile, guarda come volano via

I'm crying.
Sto piangendo

Sitting on a cornflake, waiting for the van to come.
Me ne sto seduto su un fiocco d'avena, aspettando che arrivi il furgone.
Corporation tee-shirt, stupid bloody Tuesday.
Maglietta dell'associazione, stupido sanguinoso martedì.

Man, you been a naughty boy, you let your face grow long.
Uomo, sei stato un ragazzo cattivo, hai lasciato che la tua faccia crescesse lunga.

I am the eggman, they are the eggmen.
Io sono l'uomo uovo, loro sono gli uomini uovo.

I am the walrus, goo goo g'joob
Io sono il tricheco, goo goo g'joob.***
I am he as you are he as you are me and we are all together.
Io sono lui così come tu sei lui e come tu sei me e noi lo siamo tutti insieme**

See how they run like pigs from a gun, see how they fly.
Guarda come scappano come maiali davanti a un fucile, guarda come volano via
I'm crying.
Sto piangendo

Sitting on a cornflake, waiting for the van to come.
Me ne sto seduto su un fiocco d'avena, aspettando che arrivi il furgone.
Corporation tee-shirt, stupid bloody Tuesday.
Maglietta dell'associazione, stupido sanguinoso martedì.
Man, you been a naughty boy, you let your face grow long.
Uomo, sei stato un ragazzo cattivo, hai lasciato che la tua faccia crescesse lunga.

I am the eggman, they are the eggmen.
Io sono l'uomo uovo, loro sono gli uomini uovo.
I am the walrus, goo goo g'joob
Io sono il tricheco, goo goo g'joob.***
I am he as you are he as you are me and we are all together.
Io sono lui così come tu sei lui e come tu sei me e noi lo siamo tutti insieme**

See how they run like pigs from a gun, see how they fly.
Guarda come scappano come maiali davanti a un fucile, guarda come volano via

I'm crying.
Sto piangendo

Sitting on a cornflake, waiting for the van to come.
Me ne sto seduto su un fiocco d'avena, aspettando che arrivi il furgone.
Corporation tee-shirt, stupid bloody Tuesday.
Maglietta dell'associazione, stupido sanguinoso martedì.

Man, you been a naughty boy, you let your face grow long.
Uomo, sei stato un ragazzo cattivo, hai lasciato che la tua faccia crescesse lunga.

I am the eggman, they are the eggmen.
Io sono l'uomo uovo, loro sono gli uomini uovo.
I Am The Walrus (Testo&Traduzione)
Note traduzione
*Canzone basata sul non-sense, John Lennon concepì il brano quando gli giunse notizia che presso l'Istituto che frequentava da ragazzo, la Quarry Bank High School di Liverpool, i testi dei Beatles erano sottoposti ad approfonditi studied analisi. Udito ciò, l'impegno profuso da Lennon riuscì a dare alla luce un ossessivo senza senso, pare infatti che abbia affermato divertito: «Vediamo se troveranno una spiegazione anche per questo!». Il testo è caratterizzato dall'
accostamento di espressioni estremamente casuali, senza
significato.
**La frase d'apertura è basata sulla canzone “Marching To Pretoria”.
***Lennon riprende quest'espressione dal libro Finnegan's
@@@
Link interessanti:
The Beatles
APPENDICE
The Beatles - Sito ufficiale
The Beatles - 1964 - Beatles For Sale (con sottotitoli)
Do you want to know a secret - The Beatles // Sub eng / esp II Dokiih (… bellissima!)
Il sito ufficiale dei Beatles
Disney+ | The Beatles: Get Back - Trailer Ufficiale
I Beatless ed il loro periodo storico
All you need is pop di Mauro Vecchio
*Note su  traduzione: "Come Together" letteralmente significa "riconciliarsi", ma nella canzone vuole intendere "cambiate idea ed avvicinatevi alle mie teorie, ai miei pensieri".
*Here come old flattop: questa frase è presa dalla canzone “You Can’t Catch Me” di Chuck Berry.
*He got ju-ju eyeballs: il ju è una specie di magia africana, quindi avere l'occhio ju ju è come dire avere la possibilità di fare gettare incantesimi sugli altri solo guardandoli.
*Bag production si riferisce alla teoria del Bagismo adottata da John Lennon e Yoko Ono, secondo la quale se tutti fossimo in una grossa borsa che coprisse le nostre caratteristiche, non ci sarebbe sessismo, razzismo e pregiudizio.
*1:20:06/1:32:18 Annuncio dei Beatles (Mike Massey)
Hey Mike Massey here thanks for watching my new video something  it’s a beatiful song and it is also appens to be the title track of my new cd wich is available pretty much right now the cd features full band arrngement of 12 clasic songs, including such favorite sas Rocket Man, The Sound Of Silence and of course Africa.
The cd was recorded at Peter Frampton’s Studio in Nashville and the band was made up of world-class studio musicians includen David Hungate, the original bass player for toto (?) who played in Africa so yes I have toto’s bass player playing on my version of africa wich is pretty cool it also features guest appearance by jaff hall and phil wormdableboth of whom you know from my youtube channel My cd is avalaible atm y online store at loude.fm you can buy it right.  I will also be making physical copias available to purchase …… cdbaby.cour so don’t forget to please subscribe to my youtube channel and follow me on facebook and twitter and also always you can keep up with me on my website mikemissay.com thanks again bye.
Traduzione dell'Annuncio dei Beatles:
Ehi, Mike Massey (nda, giocatore di biliardo professionista americano, vedi mia nota *), grazie per aver guardato il mio nuovo video Something: è una bellissima canzone e sembra essere anche la title tack del mio nuovo cd che è disponibile praticamente in questo momento; il cd contiene arrangiamenti completi di 12 canzoni classiche tra cui i preferiti come Rocket Man, il Suono Del Silenzio e, naturalmente, Africa.
Il cd è stato registrato nello Studio di Peter Frampton a Nashville e la band era composta da musicisti di livello mondiale, incluso David Hungate, il bassista originale dei ... toto (per me, intraducibile!) che ha suonato in Africa, quindi sì, devo suonare il bassista di toto nella mia versione Africa che è piuttosto interessante, presenta anche l'apparizione come ospite di Jaff Hall (nda > Jeffrey James Hall, calciatore inglese, di ruolo difensore, morto di poliomelite, facente parte dei Blues) e Phil Wormdable (?), entrambi i quali conosci dal mio canale YouTube. Il mio cd è disponibile presso il negozio online su loude.fm puoi acquistarlo bene. Renderò anche disponibili copie fisiche per l'acquisto …… cdbaby.cour quindi non dimenticare di iscriverti al mio canale YouTube e seguimi su facebook e twitter e inoltre puoi sempre tenermi aggiornato sul mio sito web mikemissay.com grazie di nuovo ciao.
*1  autore di questo sito
*2 The Great Mike Massey, The Beatles Friend; 
*3Abbey Road, 50 anni fa la mitica passeggiata dei Beatles sulle strisce più famose al mondo > L'ordine della 'fila' venne deciso da Macmillan: John in testa, con barba e capelli lunghi, un abito completamente bianco e scarpe da ginnastica, Ringo subito dopo, in stile dandy con un elegantissimo abito scuro, Paul, vestito con un completo blu e camicia bianca, a piedi scalzi, e George, con un semplice paio di jeans e una giacca in tinta. 
*4Le tre canzoni più ascoltate dei Beatles: Yesterday, Hello Goodbye, Eleanor Rigby.
*5 La canzone preferita dai Beatles nei loro concerti.
*6  and finger pies* ... espressione intraducibile ... i Big Four frequentavano a volte un bordello sito in Penny Lane, ... e li capitava di poter mettere un dito nella f..., proprio il femminile dell'albero del  fico, e cioè appunto ....! 
*8 questo articolo sui Beatles è di 9380 parole ... il più lungo in assoluto dei miei articoli!

Zeferino

Fast Social Share
Pin It
e-max.it: your social media marketing partner

Tags: The Beatles Full Album;, The Fab Four Beatles ;, John Lennon (1940-1980);, Ringo Starr (1940);, Paul McCartney (1942), a piedi nudi;, George Harrison (1943-2001);, The Beatles Greatest Hits Full Album 2022;, The Sound Of Silence (Simon&Garfunkel);, While My Guitar Gently Weeps;;, Hello, Goodbye;;, Yellow Submarine;, PARTE PRIMA;, PARTE SECONDA;, PARTE TERZA;, Let It Be & Let It Be (sottotitoli in italiano);, A Day in The life & A Day In The Life (testo a video);, Hey Jude & Hey Jude, con testo a video ;, Yesterday & Yesterday con testo a video;, Here Comes The Sun & Here Comes The Sun (con testo a video);, A Day In The Life (Un Giorno Nella Vita) & The Beatles - A Day In The Life Lyrics [Original Audio];, Strawberry Fields & Strawberry Fields (con testo a video);, Penny Lane & Penny Lane (con testo a video);, Eleanor Rigby & Eleanor Rigby, con testo e traduzione a video ;, Something & Something con testo a video;

Stampa Email